Довідка
Довідка
ЛКЛАУД ІД 208
Loading...

Тренувальні вправи. Усний переказ тексту.

Дізнаємось

Що таке усний переказ тексту та його мета:
студенти зрозуміють, що усний переказ — це відтворення змісту прослуханого (або прочитаного) тексту своїми словами, зберігаючи при цьому основну ідею, логіку викладу та ключові деталі.
Дізнаються про основну мету переказу: перевірка та розвиток пам'яті, уваги, логічного мислення, вміння аналізувати інформацію та висловлювати власні думки.
Різні види усного переказу:
Докладний переказ: відтворення тексту з максимальною кількістю деталей, зберігаючи послідовність викладу.
Стислий переказ: виділення головної думки та ключових фактів, відкидаючи другорядну інформацію.
Вибірковий переказ: зосередження на певній темі або аспекті тексту, вибираючи лише відповідну інформацію.
Творчий переказ: додавання власних елементів (оцінки, продовження, зміна особи оповідача тощо).
Етапи підготовки до усного переказу:
Уважне слухання/читання тексту: зосередженість на змісті, розуміння головної думки.
Визначення теми та основної думки: чітке формулювання того, про що текст і що ним хотів сказати автор.
Виділення ключових слів і фраз: фіксація найбільш важливих слів, які допомагають відтворити зміст.
Складання плану переказу (логічної схеми): розбиття тексту на смислові частини та послідовне їх розташування. Це може бути простий або складний план.
Написання чернетки (для підготовки): якщо дозволяє час, короткі записи, тезовий план.
Критерії оцінювання усного переказу:
Змістовність: повнота відтворення інформації (для докладного), адекватність скорочення (для стислого).
Логічність і послідовність: дотримання логіки викладу, відсутність смислових розривів.
Мовне оформлення: грамотність, багатство словникового запасу, правильність використання граматичних конструкцій, відсутність мовних помилок (лексичних, граматичних, стилістичних).
Виразність і культура мовлення: інтонація, темп, гучність, емоційність (якщо доречно), контакт з аудиторією.
Практичні прийоми та стратегії для ефективного переказу:
Використання синонімів та перифраз: уникнення дослівного повторення слів автора.
Правильна інтонація та паузи: для кращого розуміння та зацікавлення слухачів.
Подолання страху публічного виступу: поради щодо впевненості та самоконтролю.
Самоаналіз та самокорекція: вміння оцінювати свій переказ і виправляти недоліки.

Навчимось

Розуміти мету та значення усного переказу:
Усвідомити, що усний переказ — це важливий вид мовленнєвої діяльності, який розвиває вміння відтворювати зміст тексту, аналізувати його та висловлювати власні думки.
Зрозуміти, що переказ є показником розуміння прочитаного/прослуханого та вміння логічно й послідовно викладати інформацію.
Розрізняти різні види усного переказу та їх особливості:
Докладний переказ: навчитися максимально повно та точно передавати зміст тексту, зберігаючи всі ключові деталі та послідовність подій.
Стислий переказ: опанувати навичку виділення головної думки та основних фактів, відкидаючи другорядну інформацію, тобто уміння "згортати" текст.
Вибірковий переказ: вчитися зосереджуватися на певній темі, персонажі або події з тексту, відтворюючи лише ту інформацію, яка стосується обраного аспекту.
Творчий переказ: ознайомитися з можливостями додавання елементів власної творчості (наприклад, зміна особи оповідача, продовження розповіді, висловлення власної оцінки чи ставлення до подій/героїв).
Ефективно готуватися до усного переказу:
Уважно слухати/читати текст: розвивати навички активного слухання та розуміння.
Визначати тему та основну думку тексту: формулювати, про що текст і що головне хотів сказати автор.
Виділяти ключові слова та речення: фіксувати опорні точки тексту, які допоможуть відтворити його зміст.
Складати план переказу: вчитися розбивати текст на логічні частини та формулювати пункти плану, що допоможе впорядкувати виклад.
Логічно та послідовно викладати зміст:
Дотримуватися хронології подій або логіки авторського викладу.
Використовувати засоби зв'язку між реченнями та абзацами (слова-зв'язки, сполучники, прислівники).
Використовувати багатий словниковий запас та різноманітні синтаксичні конструкції:
Прагнути уникати дослівного копіювання авторського тексту.
Замінювати слова синонімами, використовувати образні вислови.
Будувати граматично правильні речення.
Дотримуватися норм орфоепії та культури мовлення:
Правильно наголошувати слова, дотримуватися інтонаційних норм.
Говорити чітко, виразно, з достатньою гучністю та помірним темпом.
Демонструвати повагу до слухачів.
Здійснювати самоаналіз та самокорекцію свого мовлення:
Вміти критично оцінювати свій переказ після його виконання.
Визначати сильні та слабкі сторони, працювати над усуненням недоліків.

Матеріали

Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Проблемні питання
  • Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Д.з.

Доступно тільки для зареєстрованих користувачів

Тема
1 лекції
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2 лекції
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
3 лекції
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
4 лекції
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
5 лекції
1
6 лекції
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
10 лекції
1
2
3
4
5
Загальнонаціональна хвилина мовчання за загиблими внаслідок збройної агресії рф проти України
60